Spatial

Lancement de la Fusée Ariane 5.
Take off.
Centre spatial de Guyane. Les “échafaudages” utilisés pour l’assemblage des deux demi-coiffes.
Metallic structures in a clean room where the 2 half shells of the launcher fairing are assembled.
Gerüste, die für die Montage der Nutzlastverkleidung benützt werden.
Centre spatial de Guyane. Le lanceur Ariane 5 sur la zone de lancement. Ariane 5 est prête pour le lancement.
Ariane 5 is ready for launching.
die Ariane 5 ist startbereit.
Centre spatial de Guyane. Le satellite Météosat , en orbite géostationnaire au-dessus de l’équateur, fournit toutes les 15 minutes les images permettant d’établir les prévisions météo.
Centre spatial de Guyane. Un homme seul semble peu de chose dans l’immensité du bâtiment d’intégration lanceur avant le début d’une campagne.
Centre spatial de Guyane. Les cavités de Helmoltz, réalisées en aluminium, permettent de réduire, sous la coiffe, le niveau sonore qui pourrait détériorer les charges utiles durant le décollage. Helmoltz cavities, manufactured in aluminium, they reduce the noise level which could be detrimental to the payloads at launching. Die Helmoltz’schen Hohlräume, aus Aluminium gefertigt, befinden sich unter der Nutzlastverkleidung. Ihr Zweck ist es, während des Starts den Geräuschpegel zu reduzieren, der die Nutzlast gefährden könnte.
Lancement de la fusée Ariane 5 à H + 12 secondes.
Centre spatial de Guyane. Des centaines de vannes et de détendeurs, des kilomètres de tuyauteries et de flexibles, l’intérieur de la table de lancement ressemble à un sous-marin. C’est elle qui subvient à tous les besoins de la fusée en courants électriques et en fluides (azote, hydrogène, oxygène, hélium, air et eau à des pressions allant jusqu’à 600 bars).
Hundreds of gates and kilometers upon kilometers of pipes look like a submarine. The mobile launch table feeds the launcher in electricity and fluids (nitrogen, hydrogen, oxygen, helium,…). Hunderte von Schiebern, Kilometer von Leitungen und Schläuchen: sie lassen an ein Unterseeboot denken. Sie versorgen die Rakete mit Elektrizität und verschiedenen Flüssigkeiten (Stickstoff, Wasserstoff, Sauerstoff, Helium, Luft und Wasser); und dies mit Druckwerten von bis zu 600 Bar.
Centre spatial de Guyane. “Porte” d’accès au troisième étage d’Ariane 4. Celles d’Ariane 5 ne sont guère plus grandes.
Acces door to the 3rd stage of Ariane 4.
Die „Türe“, die in die dritte Stufe von Ariane
Centre spacial de Kourou. Sécurité du travail. Danger. Panneaux d’affichage se charge de rappeler les danger.
Centre spatial de Guyane. L’intérieur de la coiffe tapissé de cavités de Helmoltz.
Helmoltz cavities set up inside the fairing.
Das Innere der Haube, ausgekleidet mit den Helmoltz’schen Hohlräumen.
Lancement de la Fusée Ariane 5.
Take off.
Centre spatial de Guyane. La pose du satellite Atlantic Bird 1, un satellite dédié aux télécommunications transatlantiques. Une opération dangereuse car elle a lieu une fois les pleins de carburant du satellite effectués.
Atlantic Bird transatlantic telecom satellite is finally fitted. Loaded with dangerous fuel, this operation could be risky.
Atlantic Bird, ein Satellit für transatlantische Telekommunikation, wird installiert. Dieser Vorgang ist nicht ohne Gefahren, da der Satellit mit Treibstoff gefüllt ist.
Centre spatial de Guyane. Le moteur Vulcain et les deux sphères d’hélium, gazeux et liquide.
The Vulcain engine and its 2 liquid and gas helium tanks.
Das Vulkan-Triebwerk mit seinen zwei Tanks, gefüllt mit flüssigem und gasförmigem Helium.
Centre spatial de Guyane. Le lanceur Ariane 5 sur la zone de lancement. Ariane 5 est prête pour le lancement.
Ariane 5 is ready for launching.
die Ariane 5 ist startbereit.
Centre spatial de Guyane. Les deux bras articulés du mât d’une table de lancement assurent le remplissage en hydrogène et en oxygène liquides de l’étage supérieur cryotechnique.
The two robotic arms of the mobile launch table feed the upper cryogenic stage with hydrogen and oxygen.
Mit zwei Haltearmen wird Wasserstoff und Sauerstoff in die erste kryogene Stufe eingefüllt
Centre spatial de Guyane. Transporté par bateau depuis l’Europe en position horizontale, l’étage principal cryotechnique (EPC), au début de sa phase d’érection. Par convention et pour des raisons de sécurité, les éléments qui doivent être retirés avant le vol sont de couleur violette sur l’ensemble du lanceur.
The Main Cryogenic Stage is transported from Europe by boat. Here it is shown as it is being erected. The color purple is used to designate components that need to be removed before takeoff.
Die kryogene Hauptstufe wird mit dem Schiff von Europa nach Guayana gebracht. Hier befindet sie sich in der Phase des Aufrichtens. Die violette Farbe einzelner Teile bedeutet, dass diese vor dem Abheben der Rakete entfernt werden müssen.
Centre spatial de Guyane. Tuyères de contrôle d’attitude d’Atlantic Bird 1. Elles permettent de maintenir le satellite dans sa position durant ses 15 ans de vie.
The attitude control nozzles of the Atlantic Bird Satellite. They control the satellite’s orbit positioning throughout its 15-year life-span.
Lagekontrolldüsen des Atlantic Bird. Sie halten den Satelliten in der gewünschten Position während seiner Lebensdauer von 15 Jahren.
Centre spatial de Guyane. Les plates-formes du bâtiment d’assemblage final (BAF) sont articulées. Leur fonction est d’entourer le lanceur pour permettre l’intervention des opérateurs. Leur contrôle et leur entretien sont l’objet d’attentions constantes. The Final Assembly Hall is made up of a multitude of mobile components, platforms etc. They “hug” the launcher, in order to let the ground teams work. Their complexity requires constant and careful maintenance.
In der Endmontagehalle ermöglichen zahlreiche Plattformen den Zusammenbau und die Kontrollen der Trägerrakete. Sie müssen sehr sorgfältig instandgehalten werden.
Centre spatial de Guyane. Contrôles dans la tuyère du moteur Vulcain 2. A l’échelle du lanceur et une fois en vol, elle paraît pourtant tellement petite…
Inspection of the main Vulcain 2 nozzles. In flight, it appears as a “tiny” component of the rocket.
Kontrollen der Schubkammern und der Ventile des Motors Vulkan 2. Verglichen mit der Größe der Trägerrakete erscheinen sie so klein…
Centre spatial de Guyane. Rien n’est vraiment ordinaire dans le monde spatial, puisque l’on peut mettre des chaussures à un escabeau.
In the space world, step ladders wear slippers not ordinary.
Nicht alles in der Raumfahrt ist höchste Technik!
Centre spatial de Guyane. Le moteur Vulcain, un des plus puissants des moteurs cryotechniques (114 tonnes de poussée), assure la propulsion de l’étage principal. Il est alimenté en hydrogène et oxygène liquides injectés à haute pression grâce à deux turbopompes. La plus puissante, qui injecte l’hydrogène, tourne à la vitesse supersonique de 33 500 tours/min et développe une puissance de 12 Mégawatts.
The Vulcain engine is one of the world’s most powerful cryogenic engine (114 tons of thrust). Its two turbopumps feed in the liquid oxygen and hydrogen. The most powerful of the turbopumps rotates at the supersonic speed of 33,500 RPM.
Das Vulkan-Triebwerk, einer der stärksten kryogenen Motoren (114 Tonnen Schubkraft), gewährleistet den Hauptstufenantrieb. Es wird mit flüssigem Wasserstoff und Sauerstoff versorgt, die unter hohem Druck mittels zweier Turbinenpumpen eingespritzt werden. Die größte dieser Pumpen, die den Wasserstoff einspritzt, arbeitet mit einer Drehzahl von 33’500 Umdrehungen/Minute und entwickelt eine Kraft von 12 Megawatt.
Lancement de la Fusée Ariane 5.
Take off.

Comments are closed.